0428.jpg

  平鎮地區今天早上終於下雨了,為了傳達「久旱民憂,大雨民喜的心情,我想用蘇軾《喜雨亭記》這篇文章與大家分享,前言、本文、翻譯都取自百度百科,請耐心讀完這千古名文。

  前言

  《喜雨亭記》是北宋文學家蘇軾創作的一篇散文。文章從該亭命名的緣由寫起,記述建亭經過,表達人們久旱逢雨時的喜悅心情,反映了儒家重農、重民的仁政思想。文章句法靈巧,筆調活潑,在風趣的對話中輕鬆含蓄地發表見解。
  開篇點題,為全文之綱。第二段敘修亭經過,點明修亭之人、時間、地點及周圍環境,更寫久旱民憂,大雨民喜,把修亭與喜雨聯繫起來,以憂襯喜。第三段離議論於對話之中,進一步說出亭與喜雨之關係。最後一段以歌作結。

   喜雨亭記

亭以雨名,志喜也。古者有喜,則以名物,志不忘也。周公得禾,以名其書;漢武得鼎,以名其年;叔孫胜狄,以名其子。其喜之大小不齊,其示不忘一也。

予至扶風之明年,始治官舍。為亭於堂之北,而鑿池其南,引流種木,以為休息之所。是歲之春,雨麥於岐山之陽,其占為有年。既而彌月不雨,民方以為憂。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以為未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相與慶於庭,商賈相與歌於市,農夫相與忭於野,憂者以喜,病者以癒,而吾亭適成。

於是舉酒於亭上,以屬客而告之,曰:五日不雨可乎?曰:五日不雨則無麥。”“十日不雨可乎?曰:十日不雨則無禾。”“無麥無禾,歲且薦飢,獄訟繁興,而盜賊滋熾。則吾與二三子,雖欲優游以樂於此亭,其可得耶?今天不遺斯民,始旱而賜之以雨。使吾與二三子得相與優游以樂於此亭者,皆雨之賜也。其又可忘耶?

既以名亭,又從而歌之,曰:使天而雨珠,寒者不得以為襦;使天而雨玉,飢者不得以為粟。一雨三日,伊誰之力?民曰太守太守不有歸之天子天子曰不歸之造物造物不自以為功歸之太空太空冥冥,不可得而名。吾以名吾亭。

  白話譯文

這座亭子用雨來命名,是為了紀念喜慶的事件。古時候有了喜事,就用它來命名事物,表示不忘的意思。周公得到天子賞賜的稻禾,便用嘉禾作為他文章的篇名;漢武帝得了寶鼎,便用元鼎稱其年號;叔孫得臣打敗狄人僑如,便用僑如作為兒子的名字。他們的喜事大小不一樣,但表示不忘的意思卻是一樣的。

我到扶風的第二年,才開始造官邸,在堂屋的北面修建了一座亭子,在南面開鑿了一口池塘,引來流水,種上樹木,把它當做休息的場所。這年春天,在岐山的南面下了麥雨,占卜此事,認為今年有個好年成。然而此後整整一個月沒有下雨,百姓才因此憂慮起來。到了三月的乙卯日,天才下雨,甲子日又下雨,百姓們認為下得還不夠;丁卯日又下了大雨,一連三天才停止。官吏們在院子裡一起慶賀,商人們在集市上一起唱歌,農夫們在野地裡一起歡笑,憂愁的人因此而高興,生病的人因此而痊癒,而我的亭子也恰好造成了。

於是我在亭子裡開酒宴,向客人勸酒而告訴了這件事,問他們道:五天不下雨可以嗎?他們回答說:'五天不下雨,就長不成麥子了。又問十天不下雨可以嗎?他們回答說:十天不下雨就養不活稻子了。”“沒有麥沒有稻,年成自然荒廢了,訴訟案件多了,而盜賊也猖獗起來。那麼我與你們即使想在這亭子上遊玩享樂,難道可能做得到嗎?現在上天不遺棄這裡的百姓,剛有旱象便降下雨來,使我與你們能夠一起在這亭子裡遊玩賞樂的,都靠這雨的恩賜啊!這難道又能忘記的嗎?

    既用它來命名亭子以後,又接著來歌唱此事。歌詞說的是:假使上天下珍珠,受寒的人不能把它當做短襖;假如上天下白玉,挨餓的人不能把它當做糧食。一場雨下了三天,這是誰的力量?百姓說是太守,太守說沒有這力量。歸功於天子,天子也否認。歸之於造物主,造物主也不把它當作自己的功勞,歸之於太空。而太空冥然飄渺,不能夠命名它,於是我用它來為我的亭子命名。 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 pietree0330 的頭像
    pietree0330

    手捧流沙 情繫今生

    pietree0330 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()